在五○年代的美國,有些機構、學術團體或官方單位用LSD進行控制性、嚴肅的人體實驗,參與的大都是社會菁英,有些宛若靈修課程,直到六○年代中民間被禁止所有的LSD體驗為止,從此LSD即是負面的毒品中屬於不會上癮的一種。關於LSD的爭議就不再提,它對於某些特定族群的作用也難以憑斷,不過嬉痞年代的搖滾音樂圈卻有其顯著影響,就如迷幻搖滾。而「PC迷幻紀事」,除了刊載引人入勝的個人電腦(PC, Personal Computer)源起,還把LSD的作用交織在書中,作者推崇的個人電腦三大啟迪人物中,就有一位是LSD推廣祭師,這是不是駭人聽聞啊?
《PC迷幻紀事 What Dormouse Said》 作者:John Markoff 譯者:查修傑 大塊文化出版
Bob Dylan 2006年8月發表最新專輯--磨登時代Modern Times,雙雙站上專輯銷售以及iTunes下載率冠軍寶座,以65歲高齡成為史上最老的銷售冠軍。本張專輯仍然傳達一貫的反戰思想,也許是911陰影、美國出兵伊拉克與中東危機刺激人心,或者是長年宰制排行的黑人Rap熱潮消退,所以大家才紛紛給予這搖滾活化石(last man standing)一個關愛......
我在iTunes上試聽一下,並沒有產生火花,這也許和Bob Dylan的音樂類型有關,如果不明白歌詞,很難第一次就有印象,就跟喝白開水沒啥兩樣。早期的Bob Dylan寫過很多好歌,但都是由別人來唱紅,例如知名度最高的「隨風而逝Gone with the wind」是由Peter, Paul and Mary(彼得、保羅與瑪莉)唱到全世界各角落。還有像Television與Guns 'n' Roses翻唱的"Knoking on heaven's door"、Souxie & Banshees改編的"This wheel's on fire"都比原曲要悅耳得多,原曲如嚼臘。不過Bob Dylan隻身一個人就改變人們認為搖滾樂膚淺的印象,即使已經闖蕩樂壇半世紀,鮮少有人可及。
這張冠軍專輯,iTunes上有不少評論,雖然有人認為這位活化石該入土了,別再出來賣弄啦!但大多數人都認為Bob Dylan老罔老嘛是擱ㄟ哺土豆,詞一樣詩意盎然,歌曲則耐聽有味,其中一篇評論是: 「那些堅持這張專輯一點也不具有啟發性的人,他們追求的是Bob Dylan不再追求的,而Bob Dylan早就沒有需要證明什麼....」 "Those who insist that this album is 'uninspired' are looking for something else, I think, something Dylan ceased to do years ago. Bob has nothing else to prove...."--Ramblin' Seminarian
那麼全盛時期的民謠搖滾詩人是什麼模樣?滾石Rolling Stone音樂雜誌曾經在2004年列了一張史上500大好歌清單,名列第一的就是Bob Dylan1965年發行的Highway 61 Revisited中的Like A Rolling Stone。雖然,因為同名的關係,Rolling Stone有自我廣告之嫌,這首呈現「搖擺沒有落魄時久」的現世搖滾曲還是好聽得不得了(我已不知如何來形容),每當心情低落之時,這首歌總是給我力量,特別是那一句「當你一無所有,你就一無所失 When you got nothing, you got nothing to lose」...
Once upon a time you dressed so fine You threw the bums a dime in your prime, didn't you? People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall" You thought they were all kiddin' you You used to laugh about Everybody that was hangin' out Now you don't talk so loud Now you don't seem so proud About having to be scrounging for your next meal.
How does it feel How does it feel To be without a home Like a complete unknown Like a rolling stone?
You've gone to the finest school all right, Miss Lonely But you know you only used to get juiced in it And nobody has ever taught you how to live on the street And now you find out you're gonna have to get used to it You said you'd never compromise With the mystery tramp, but now you realize He's not selling any alibis As you stare into the vacuum of his eyes And ask him do you want to make a deal?
How does it feel How does it feel To be on your own With no direction home Like a complete unknown Like a rolling stone?
You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns When they all come down and did tricks for you You never understood that it ain't no good You shouldn't let other people get your kicks for you You used to ride on the chrome horse with your diplomat Who carried on his shoulder a Siamese cat Ain't it hard when you discover that He really wasn't where it's at After he took from you everything he could steal.
How does it feel How does it feel To be on your own With no direction home Like a complete unknown Like a rolling stone?
Princess on the steeple and all the pretty people They're drinkin', thinkin' that they got it made Exchanging all kinds of precious gifts and things But you'd better lift your diamond ring, you'd better pawn it babe You used to be so amused At Napoleon in rags and the language that he used Go to him now, he calls you, you can't refuse When you got nothing, you got nothing to lose You're invisible now, you got no secrets to conceal.
How does it feel How does it feel To be on your own With no direction home Like a complete unknown Like a rolling stone?
再度接觸電腦已經接近10年後,大三開始上選修的電腦繪圖,可以以小組的形態去玩天價的Mac Power PC(即是有著圖形化界面、Photoshop、Illustrator設計軟體的蘋果Apple電腦工作環境),即使當時普遍存有質疑數位影像設計的聲音,還是覺得:哇,酷斃了!
畢業之後參與串門出版的數位化過程。老闆對於電腦完全不通,員工對於電腦也是一知半解,只是用來作文書處理,PC(如無特別指明,通常就是裝著微軟Windows的個人電腦)是比較普遍的電腦。在我的建議與台南配合印刷廠的背書下,公司先後買了Mac Power PC 6500及8500以及周邊掃描機、印表機等,大家在做中學,出版了串門第一本數位化出版品—《高雄縣豐富之旅》。
說也奇怪,第一次接觸以及後續應用都是從蘋果Apple電腦開始,我也從頭到尾都是個Mac User,只是因為有緣嗎?我間隔的那10年,PC已經很普遍,網際網路正要風行。如果以市佔率以及誰錢賺得多,微軟的大頭家Bill Gates是大贏家,而Bill Gates原來只是Steve Jobs(蘋果Apple電腦開創者)的配合廠商而已,有很多書籍及一部電影繪聲繪影地傳述兩人之間的恩怨。電影叫「矽谷海盜Pirates of Silicon Valley」,台驛「微軟英雄」,明顯地贏王敗寇,但是這個「王」在片中實在不光彩。
「耶穌與瑪莉之鍊Jesus and Mary Chain」,從團名開始就舉著大不敬旗幟,所到之處,混亂隨之而來。龐克運動之後,Sex Pistol以降,還有這號痞子團。演唱會從頭到尾背對著觀眾、也不說話,整個演唱會經常只有10分鐘,卻是一片噪音音牆,每每引起觀眾暴動...。
然而,從第一張專輯Psychocandy開始,幾乎每個樂評人都舉白旗投降,Jesus and Mary Chain把The Velvet Underground(有人有心得哦!)的White Noise包裹一層糖衣,買張CD或Tape來聽,就好像用保險套一樣安全(哦,不安全?我哪知...),天知道他們引起了什麼樣的暴動?我只覺得,真是天殺的好聽!
爺酥與馬力是有關係的,甜美與邪惡是雙胞胎,不會吧,你不知道?!來認識一下:
Don't wanna hear about your sins
Dirty little stories about needles and skin
Don't wanna hear about how you scored
The guys who tripped, how you're dress got torn
Don't wanna speak in the same old tongue
Don't wanna bite and I don't want burned
Don't wanna live in the same old place
Got new ideas and I got new taste
Come on you are my friend
Some things will never end
We done our time and we had some fun
I want to get things done
Don't wanna hear about your sins
Dirty little stories about needles and skin
Don't wanna hear about that stuff
You've done too much but it's not enough
One more kiss turns to one more hit
Well I don't feel like kissing on it
One more hit turns to one more crash
You move too slow but it's much too fast
Come on you are my friend
Some things will never end
We done our time and we had some fun
My life has just begun
This is a song about an innocent
Who died at the hands of a desperate man
He trusted those who he thought he knew
He trusted those who he looked up to
I'll never forget the joy in his face
He'd laugh and he'd cry and he'd ruin my place
He'd drive me crazy, and he'd drive me wild
I used to scream and shout all day long
Now I hope you know this song
Is about a child who now has gone
And other children like him, too
Abused and used by what adults do
So don't tell me about politics
Or all the problems of our economics
When you can't look after what you can't own
You scream and shout all day long
P.S.本篇放的封套圖不是All Day Long的Brotherhood專輯,而是我最喜歡的封套,他們的首張大碟Movement。
When the routine bites hard
And ambitions are low
And the resentment rides high
But emotions wont grow
And were changing our ways,
Taking different roads
Then love, love will tear us apart again
Why is the bedroom so cold
Turned away on your side?
Is my timing that flawed,
Our respect run so dry?
Yet theres still this appeal
That weve kept through our lives
Love, love will tear us apart again
Do you cry out in your sleep
All my failings expose?
Get a taste in my mouth
As desperation takes hold
Is it something so good
Just cant function no more?
When love, love will tear us apart again
Look out, Mama, there's a white boat comin' up the river
With a big red beacon, and a flag, and a man on the rail
I think you'd better call John,
'Cause it don't look like they're here to deliver the mail
And it's less than a mile away
I hope they didn't come to stay
It's got numbers on the side and a gun
And it's makin' big waves.
Daddy's gone, my brother's out hunting in the mountains
Big John's been drinking since the river took Emmy-Lou
So the Powers That Be left me here to do the thinkin'
And I just turned twenty-two
I was wonderin' what to do
And the closer they got,
The more those feelings grew.
Daddy's rifle in my hand felt reassurin'
He told me, Red means run, son, numbers add up to nothin'
But when the first shot hit the docks I saw it comin'
Raised my rifle to my eye
Never stopped to wonder why.
Then I saw black,
And my face splashed in the sky.
Shelter me from the powder and the finger
Cover me with the thought that pulled the trigger
Think of me as one you'd never figured
Would fade away so young
With so much left undone
Remember me to my love,
I know I'll miss her.
If your mem'ry serves you well,
I was goin' to confiscate your lace,
And wrap it up in a sailor's knot
And hide it in your case.
If I knew for sure that it was yours . . .
But it was oh so hard to tell.
But you knew that we would meet again,
If your mem'ry serves you well.
This wheel's on fire,
Rolling down the road,
Best notify my next of kin,
This wheel shall explode!
如果西洋音樂界有一位歌手地位可以比擬切哥拉瓦,那應就是Bob Marley。愛咪囈語隨便記提到No women no cry的意思應是「女人不要哭」,而這首歌常被解讀為「沒有女人,就沒有眼淚」、「如果沒有女人,就不會流淚」或「你沒有女人,也別哭」...,但我以前總以為是「沒有女人是不哭的」,我還是覺得比「女人不要哭」更...
YouTube慢歌版:
大概歌詞:
No woman no cry, no woman no cry
No woman no cry, no woman no cry
Seh, seh, said I remember when we used to sit
In a government yard in Trenchtown
Obba, obba, observing the hypocrites
As the would mingle with the good people we meet
Good friends we have, oh, good friends we've lost
Along the way
In this great future,
You can't forget your past
So dry your tears, I seh
No woman no cry, no woman no cry
Little darling, don't shed no tears, no woman no cry
Seh, seh, said I remember when we use to sit
In the government yard in Trenchtown
And then Georgie would make the fire lights
As it was, log would burnin' through the nights
Then we would cook cornmeal porridge
Of which I'll share with you
My feet is my only carriage
So I've got to push on thru
Oh, while I'm gone
Everything 's gonna be alright, everything 's gonna be alright
Everything 's gonna be alright, everything 's gonna be alright
Everything 's gonna be alright, everything 's gonna be alright
Everything 's gonna be alright, everything 's gonna be alright
No woman no cry, no, no woman no cry
Oh, my little sister
Don't shed no tears
No woman no cry
Talking Heads,80年代有在聽流行音樂的人不會陌生的名字,1984年的《Stop Making Sense別再假正經》是最成功的一張專輯(事實上是劇場專輯)。上網搜尋,趁機重溫一下搖滾舊夢:
他們崛起於紐約龐克PUNK圈,因為特殊而難以歸類的風格,而有「新浪潮派New Wave」稱號。自此,新浪潮和「地下Underground」音樂、「另類Alternative」音樂等,都是指稱8、90年代非主流音樂的代號。音樂之外,很強的視覺感受與設計意味是他們的特色,不知這和他們創始團員來自「羅德島設計學院Rhode Island School of Design」有沒有關?
也找到了Talking Heads的名曲"Road to Nowhere沒有去處的路"的歌詞,現在看來感受特別深,而急促而規律的Bass line像是定型化契約,催促你跟上社會不斷翻攪但卻沒有出口的步調,一步一步,一步一步...
Road to Nowhere
WELL WE KNOW WHERE WE'RE GOIN'
BUT WE DON'T KNOW WHERE WE'VE BEEN
AND WE KNOW WHAT WE'RE KNOWIN'
BUT WE CAN'T SAY WHAT WE'VE SEEN
AND WE'RE NOT LITTLE CHILDREN
AND WE KNOW WHAT WE WANT
AND THE FUTURE IS CERTAIN
GIVE US TIME TO WORK IT OUT
We're on a road to nowhere
Come on inside
Takin' that ride to nowhere
We'll take that ride
I'm feelin' okay this mornin'
And you know,
We're on the road to paradise
Here we go, here we go
Maybe you wonder where you are
I don't care
Here is where time is on our side
Take you there...take you there
We're on a road to nowhere
We're on a road to nowhere
We're on a road to nowhere
There's a city in my mind
Come along and take that ride
and it's all right, baby, it's all right
And it's very far away
But it's growing day by day
And it's all right, baby, it's all right
They can tell you what to do
But they'll make a fool of you
And it's all right, baby, it's all right
自從把@K Recycle的手機袋放在flickr相簿,紐約的blimath(因為他也喜歡Yo La Tengo而加到我的contact中)幾乎立即給于回應:
"Are you going to design one of those little purse-like backpacks too? Wouldn't it be great if you started a DIY trend?"
「你是否也要設計手提小包包?如果你可以自創一個DIY品牌那豈不很棒?」
高興之餘,就跟他要了地址,寄一個給他(門馬羅那條破胎所作的雙胞胎左邊那個),如今已經飛到紐約了,他說:
"Thanks Akuei, your mail came very fast. The bag is very cool. Beautiful in its elegant yet simple design. Lots of people would love to own one."
「謝謝阿桂(奇怪他怎麼知道?),你的信很快就寄到了。袋子很酷,設計簡單而美觀,很多人會想要一個的。」
澳網(Australian Open)比賽進行中常會聽到這樣的加油聲,昨天在女雙四強戰比賽中也聽到了:
Let's go Taiwan, let's go !
還有「莊佳容,加油!」,「詹詠然,加油!」等中文加油聲。結果台灣女雙組合以未失一局(請注意,不是盤哦!是局,也就是他們讓對手掛蛋橫掃出局)晉級。
昨天預告今早9點的半準決賽莊佳容/詹詠然將遭遇去年澳網女雙冠軍、杜哈亞運冠軍、曾擊敗她們、世界排名第二的中國晏紫/鄭潔組合。早上刻意晚上班,想要看個開局,但卻是重播昨天的四強戰。到公司開完會,上網查一下,發現澳網官方版已經以"Chan and Chuang stun champs"的標題公告莊佳容/詹詠然已經「令人驚奇地」進入決賽,雖然該報導的照片放的是敗軍之將--鄭潔,該網站的球員介紹甚至沒有莊佳容的照片。
Yo La Tengo-I Am Not Afraid Of You And I Will Beat Your Ass
前些日子,忘了是什麼場合,坐在計程車上聽到「優拉糖果Yo La Tengo」的2006年新歌,是一首狀似Disco的輕鬆曲子,明明不是流行團還裝可愛,真愛玩!
Yo La Tengo每發新專輯我是必收的,拜託老婆到誠品音樂館代班時順便幫我買。不過,我老婆忘了這件事對我的重要性,她忘了連我手機鈴聲都設定成Yo La Tengo的"Honky panky nohow"旋律...。所以我只好自己跑一趟,這陣子許多音樂評介都把Yo La Tengo這張最新專輯列入2006最佳唱片,想必是買得到的。果然是買到了,還打85折,碰到小茅的強力推銷,也順手帶回來Sonic Youth的最新專輯,以及兩張他們被挖出來的舊作新CD,和兩本贈閱雜誌,「大聲誌」以及HINOTER,也都有Yo La Tengo的評介。
大聲誌用「淘兒Tower還存在的年代」來形容Yo La Tengo已算是個恐龍團。那是北部觀點,南部觀點是:第一次聽到Yo La Tengo是在Power House還在的年代,那個高雄獨立音樂最昂揚的年代。那時,到Power House點杯飲料,坐在DJ台,聽一晚上小茅的西洋音樂洗禮,一部份是要驗證自己的音樂品味(不點歌而聽到小茅放自己喜歡音樂的頻率);一部份就是來蒐集新的聽覺材料。某天晚上聽到了他們的1992年首張大碟"May I Sing With Me",我就跟小茅說我要買這張專輯,他還很訝異我會喜歡這個還名不見經傳的新團。如果現在Power House還在,或許音樂也不會斷得這麼徹底,而Yo La Tengo真的是碩果僅存,他們不僅還活著,而且創作力似乎也不竭盡。你知道,有些團、有些音樂是只能年輕的時候聽,過了就過了,Yo La Tengo不同。
看著這些評介,才驚覺不只Yo La Tengo是恐龍團,自己更是老掉牙了,而那些我熟悉的脈絡與語彙何在?據說最早把Yo La Tengo譯成「優拉糖果」的是徐昌國,這才是我那個年代的咖。徐昌國說等他死了,Yo La Tengo1997年的"I Can Hear the Heart Beating As One"是會個跟著他下葬的三張專輯之一。我已經忘了是三張還是五張,說得真窩心...徐昌國,你死了沒?我還活著,苟延殘喘,抱著Yo La Tengo不放...我還把"Little Honda"放進車隊的記錄片中(坐船的那一段)...