隔牆張望
沒有人聽也沒有人找
這是個無聊的遊戲
想也知道等待沒有用
吹噓著自己不懂的事
什麼女孩和女人,男孩和男人
而性是矇懂未知
現在你開始懷疑
會不會是同性戀
你這年紀是最難熬的歲月
每件事都要死不活
也許有一天你會熬過去
送你媽到銀行
告訴你爸你要去約會
其實是自己一個人
誰也搞不懂你
而你一點也不懂何謂性感
我不了解
只能對朋友說我沒事
你這年紀是最難熬的歲月
每件事都要死不活
你看起來實在很可笑
你笑不出來吧?是嗎?
16歲的憂鬱
16歲的憂鬱
心血來潮,翻出塵封的唱片,The Replacements,這個不成功的美國地下樂團我居然有整套的(除了加料的再發行專輯)。"16歲的憂鬱Sixteen Blue"來自他們1984年Let It Be專輯,應該算是他們最棒的一張,當年滾石雜誌給了4顆星,而2005年加上未發行單曲的再發行專輯卻給了滿分5顆星。
已過了16歲很久(兩次以上),聽這首歌眼眶還是會紅,連續好幾天都響著這首歌的旋律與歌詞。主唱Paul嘗試把一個狂暴的地下樂團轉往更為寬廣的方向,歌慢了,情感清楚了,或是耽溺了,不管,總之具備感染力了。不過酗酒不濟事的吉他手Bob卻沒有跟上,寧可擺爛。在他被開除前,還是謹守本份,在這首歌中,像烏鴉叫的吉他聲調反而十分迷人,尤其是最後一段。
懷念一下青春吧!16歲的憂鬱...
The Replacements - Sixteen Blue | ||
Found at bee mp3 search engine |
Sixteen Blue by The Replacements
Drive yourself right up the wall
No one hears and no one calls
It's a boring state
It's a useless wait, I know
Brag about things you don't understand
A girl and a woman, a boy and a man
Everything is sexually vague
Now you're wondering to yourself
If you might be gay
Your age is the hardest age
Everything drags and drags
One day, baby, maybe help you through
Drive your ma to the bank
Tell your pa you got a date
You're lying, now you're lying on your back
Try to figure out, they wonder what next you'll pull
You don't understand anything sexual
I don't understand
Tell my friends I'm doing fine
Your age is the hardest age
Everything drags and drags
You're looking funny
You ain't laughing, are you?
Sixteen blue
Sixteen blue